李清照如梦令三首全诗(李清照两首如梦令)
古诗词
2023-12-17
4271
1. 李清照如梦令三首全诗,李清照两首如梦令?
谢谢悟空问答老师邀请我回答问题!
婉约派词人李清照,是宋朝著名词人,其两手《如梦令》,一为《如梦令·常记溪亭日暮》,另一首《如梦令·昨夜雨疏风骤》。欣赏如下,才能得出结论。
如梦令·常记溪亭日暮
[宋朝] 李清照
常记溪亭日暮,沉醉不知归路,
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
《如梦令·常记溪亭日暮》这是一首小令--忆昔词。全词寥寥数语,生动细节随意而出,却是惜墨如金,每一句都含有深刻的含义。开头两句,点出时间地点,写诗人赴宴沉醉归家,兴奋心情。 “兴尽”了忘记了归家,所以才有“晚回舟”,岂不料晚归还“误入”了一塘荷花深处,那份美妙,别有一番滋味,让诗人雅兴大增,以至于流连往返。最后一句“争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。”,小女子活泼的好动,争先恐后,惊飞水鸟。活泼可爱,形象逼真,意趣盎然,那份“纯洁天真,言尽而意不尽。”境界,看惊鸿掠过荷塘上空,飘然而去。
如梦令·昨夜雨疏风骤
[宋朝] 李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒,试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否,应是绿肥红瘦。
《如梦令·昨夜雨疏风骤》这首小词,委婉地表达了诗人怜花惜花、爱惜美好的心情,在惜花中,又带有一份难言的苦疼,流露了内心的烦闷心情。“试问卷帘人”一句,灵动的反问,加深了诗人的困惑,为啥心情总是不好?却是大自然中,依旧是海棠花烂漫,自己心情就是好不起来,衬托苦闷的心情。“知否,知否,应是绿肥红瘦。”又是语气重叠加重,否定否定之肯定,诗人词中着意写景物的形态,却是人物心理情绪的变化。借景言情、以景衬情,情景交融,词美意简,凄婉含蓄、不着废墨、大有传神之妙之功效。
总之,这两首小令《如梦令》,都是宋朝婉约派词人李清照早期的词作,情窦初开的少女情怀,第一首灵动轻灵,笔触唯美,误入中透出恬静之美,又有大自然的和谐之美,也写出了少年的春心涌动。第二首也很美,但是透射出一丝丝的烦闷。李清照早年诗词就很有影响,写出很多活泼可爱的好词,与丈夫赵明诚爱恋也是透着亲亲蜜蜜,甜甜可爱,如这一首《点绛唇·蹴罢秋千》。
《点绛唇·蹴罢秋千》写少女时代的李清照,荡玩秋千,到累得手发酸,一身罗裳被汗水浸湿透了。此时,门外有响动,见是有客来访,慌得顾不得整理赤脚的袜子,一溜烟羞涩的逃走,到了门边,还是好奇的倚门回望,装作把青涩的梅子嗅一嗅。和托一幅少女的羞涩神态。
点绛唇·蹴罢秋千
[宋朝] 李清照
蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。
露浓花瘦,薄汗轻衣透。
见客入来,袜刬金钗溜。
和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。
2. 李清照的如梦令朗读停顿怎么标?
《如梦令·常记溪亭日暮》
宋代:李清照
常记/溪亭/日暮,沉醉/不知/归路。
兴尽/晚回舟,误入/藕花/深处。
争渡,争渡,惊起/一滩/鸥鹭。
译文:
时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽了酒宴兴致才乘舟返回,不小心进入藕花深处。怎么才能出去呢?怎么才能出去呢?划船声惊起了一群鸥鹭。
扩展资料:
写作背景:
这首《如梦令·常记溪亭日暮》是李清照的早期之作,较为可信的时间当是李清照到达汴京之后尚未出嫁之前。这段时间李清照身居闺中,不免会回忆起少时游玩的情形,对那些生活的怀念之情与日俱增,使得作者感到诗兴大发,于是写下了这首流传千古的小令。
此词是记游赏之作,写了酒醉、花美,清新别致。“常记”两句起笔平淡,自然和谐,把读者自然而然地引到了她所创造的词境 。“常记”明确表示追述,地点在“溪亭 ”,时间是“日暮 ”,作者饮宴以后 ,已经醉得连回去的路径都辨识不出了。“
沉醉”二字却露了作者心底的欢愉 ,“不知归路”也曲折传出作者流连忘返的情致,看起来,这是一次给作者留下了深刻印象的十分愉快的游赏。
这首小令用词简练,只选取了几个片断,把移动着的风景和作者怡然的心情融合在一起,写出了作者青春年少时的好心情,让人不由想随她一道荷丛荡舟,沉醉不归。正所谓“少年情怀自是得”,这首诗不事雕琢,富有一种自然之美。
3. 如梦令李清照全诗?
一、《如梦令·常记溪亭日暮》
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
译文:
曾记得一次溪亭饮酒到日暮,喝得大醉回家找不着了道路。
兴尽之后很晚才往回划船,却不小心进入了荷花深处。
怎么渡,怎么渡?(最终)惊起水边满滩鸥鹭。
二、《如梦令·昨夜雨疏风骤》
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。
译文:
昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:“海棠花依旧如故”。知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。
扩展资料
李清照(1084年3月13日-约1156年),号易安居士,出生于齐州济南(今山东省济南市章丘区),宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。 她擅长书、画,通晓金石,尤精诗词。她的词作独步一时,流传千古,被誉为“词家一大宗”。其词前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。著有《李易安集》《易安居士文集》《易安词》,已散佚。
4. 如何赏析李清照的如梦令?
1.《如梦令》作者为宋代的李清照,这是一首绝妙的大自然的赞歌,以尺幅之短给人以足够美的享受。 这是出自李清照之手的如梦令。此首小令,为作者年轻时词作。写她经久不忘的一次溪亭畅游,表现其卓尔不群的情趣,豪放潇洒的风姿,活泼开朗的性格。
2.《如梦令》
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道“海棠依旧。
知否?知否?应是绿肥红瘦。
3.开头两句,写沉醉兴奋之情.接着写“兴尽”归家,又“误入”荷塘深处,别有天地,更令人流连忘返。最后一句,纯洁天真,言尽而意不尽。“常记”两句起笔平淡,自然和谐,把读者自然而然地引到了她所创造的词境 。
5. 李清照如梦令昨夜雨疏风骤?
《如梦令、昨夜雨疏风骤》是宋代女词人李清照早期的词作之一。词中运用 以景衬情的抒情方式,充分体现出作者对大自然、对春天的热爱。这首小令写的是春夜里大自然经历了一场风吹雨打,词人预感到庭园中的花木必然是绿叶繁茂,花事凋零了。因此,翌日清晨她急切地向“卷帘人”询问室外的变化,粗心的“卷帘人”却答之以“海棠依旧”。对此,词人禁不住连用两个“知否”与一个“应是”来纠正其观察的粗疏与回答的错误。形象地反映出作者对春天将逝的惋惜之情。
6. 如梦令李清照浓睡的意思?
雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。疏:指稀疏。 浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。浓睡:酣睡 残酒:尚未消散的醉意。 译文 昨夜雨虽然下得稀疏,风却刮得急猛,沉沉的酣睡却不能把残存的酒力全部消尽。问那正在卷帘的侍女:庭园里海棠花现在怎么样了?她说海棠花依然和昨天一样。你可知道,你可知道,这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
7. 李清照的如梦令概括内容?
李清照如梦令概括内容:如梦令描写了出游归来的少女词人,泛舟于清溪之上,观赏到藕花绽开、鸥鹭惊飞的美好景色的景色。
《如梦令·常记溪亭日暮》
宋代 · 李清照
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
译文:曾记得一次溪亭饮酒到日暮,喝得大醉回家找不着了道路。兴尽之后很晚才往回划船,却不小心进入了荷花深处。怎么渡,怎么渡?(最终)惊起水边满滩鸥鹭。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们进行删除!谢谢大家!
1. 李清照如梦令三首全诗,李清照两首如梦令?
谢谢悟空问答老师邀请我回答问题!
婉约派词人李清照,是宋朝著名词人,其两手《如梦令》,一为《如梦令·常记溪亭日暮》,另一首《如梦令·昨夜雨疏风骤》。欣赏如下,才能得出结论。
如梦令·常记溪亭日暮
[宋朝] 李清照
常记溪亭日暮,沉醉不知归路,
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
《如梦令·常记溪亭日暮》这是一首小令--忆昔词。全词寥寥数语,生动细节随意而出,却是惜墨如金,每一句都含有深刻的含义。开头两句,点出时间地点,写诗人赴宴沉醉归家,兴奋心情。 “兴尽”了忘记了归家,所以才有“晚回舟”,岂不料晚归还“误入”了一塘荷花深处,那份美妙,别有一番滋味,让诗人雅兴大增,以至于流连往返。最后一句“争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。”,小女子活泼的好动,争先恐后,惊飞水鸟。活泼可爱,形象逼真,意趣盎然,那份“纯洁天真,言尽而意不尽。”境界,看惊鸿掠过荷塘上空,飘然而去。
如梦令·昨夜雨疏风骤
[宋朝] 李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒,试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否,应是绿肥红瘦。
《如梦令·昨夜雨疏风骤》这首小词,委婉地表达了诗人怜花惜花、爱惜美好的心情,在惜花中,又带有一份难言的苦疼,流露了内心的烦闷心情。“试问卷帘人”一句,灵动的反问,加深了诗人的困惑,为啥心情总是不好?却是大自然中,依旧是海棠花烂漫,自己心情就是好不起来,衬托苦闷的心情。“知否,知否,应是绿肥红瘦。”又是语气重叠加重,否定否定之肯定,诗人词中着意写景物的形态,却是人物心理情绪的变化。借景言情、以景衬情,情景交融,词美意简,凄婉含蓄、不着废墨、大有传神之妙之功效。
总之,这两首小令《如梦令》,都是宋朝婉约派词人李清照早期的词作,情窦初开的少女情怀,第一首灵动轻灵,笔触唯美,误入中透出恬静之美,又有大自然的和谐之美,也写出了少年的春心涌动。第二首也很美,但是透射出一丝丝的烦闷。李清照早年诗词就很有影响,写出很多活泼可爱的好词,与丈夫赵明诚爱恋也是透着亲亲蜜蜜,甜甜可爱,如这一首《点绛唇·蹴罢秋千》。
《点绛唇·蹴罢秋千》写少女时代的李清照,荡玩秋千,到累得手发酸,一身罗裳被汗水浸湿透了。此时,门外有响动,见是有客来访,慌得顾不得整理赤脚的袜子,一溜烟羞涩的逃走,到了门边,还是好奇的倚门回望,装作把青涩的梅子嗅一嗅。和托一幅少女的羞涩神态。
点绛唇·蹴罢秋千
[宋朝] 李清照
蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。
露浓花瘦,薄汗轻衣透。
见客入来,袜刬金钗溜。
和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。
2. 李清照的如梦令朗读停顿怎么标?
《如梦令·常记溪亭日暮》
宋代:李清照
常记/溪亭/日暮,沉醉/不知/归路。
兴尽/晚回舟,误入/藕花/深处。
争渡,争渡,惊起/一滩/鸥鹭。
译文:
时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽了酒宴兴致才乘舟返回,不小心进入藕花深处。怎么才能出去呢?怎么才能出去呢?划船声惊起了一群鸥鹭。
扩展资料:
写作背景:
这首《如梦令·常记溪亭日暮》是李清照的早期之作,较为可信的时间当是李清照到达汴京之后尚未出嫁之前。这段时间李清照身居闺中,不免会回忆起少时游玩的情形,对那些生活的怀念之情与日俱增,使得作者感到诗兴大发,于是写下了这首流传千古的小令。
此词是记游赏之作,写了酒醉、花美,清新别致。“常记”两句起笔平淡,自然和谐,把读者自然而然地引到了她所创造的词境 。“常记”明确表示追述,地点在“溪亭 ”,时间是“日暮 ”,作者饮宴以后 ,已经醉得连回去的路径都辨识不出了。“
沉醉”二字却露了作者心底的欢愉 ,“不知归路”也曲折传出作者流连忘返的情致,看起来,这是一次给作者留下了深刻印象的十分愉快的游赏。
这首小令用词简练,只选取了几个片断,把移动着的风景和作者怡然的心情融合在一起,写出了作者青春年少时的好心情,让人不由想随她一道荷丛荡舟,沉醉不归。正所谓“少年情怀自是得”,这首诗不事雕琢,富有一种自然之美。
3. 如梦令李清照全诗?
一、《如梦令·常记溪亭日暮》
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
译文:
曾记得一次溪亭饮酒到日暮,喝得大醉回家找不着了道路。
兴尽之后很晚才往回划船,却不小心进入了荷花深处。
怎么渡,怎么渡?(最终)惊起水边满滩鸥鹭。
二、《如梦令·昨夜雨疏风骤》
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。
译文:
昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:“海棠花依旧如故”。知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。
扩展资料
李清照(1084年3月13日-约1156年),号易安居士,出生于齐州济南(今山东省济南市章丘区),宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。 她擅长书、画,通晓金石,尤精诗词。她的词作独步一时,流传千古,被誉为“词家一大宗”。其词前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。著有《李易安集》《易安居士文集》《易安词》,已散佚。
4. 如何赏析李清照的如梦令?
1.《如梦令》作者为宋代的李清照,这是一首绝妙的大自然的赞歌,以尺幅之短给人以足够美的享受。 这是出自李清照之手的如梦令。此首小令,为作者年轻时词作。写她经久不忘的一次溪亭畅游,表现其卓尔不群的情趣,豪放潇洒的风姿,活泼开朗的性格。
2.《如梦令》
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道“海棠依旧。
知否?知否?应是绿肥红瘦。
3.开头两句,写沉醉兴奋之情.接着写“兴尽”归家,又“误入”荷塘深处,别有天地,更令人流连忘返。最后一句,纯洁天真,言尽而意不尽。“常记”两句起笔平淡,自然和谐,把读者自然而然地引到了她所创造的词境 。
5. 李清照如梦令昨夜雨疏风骤?
《如梦令、昨夜雨疏风骤》是宋代女词人李清照早期的词作之一。词中运用 以景衬情的抒情方式,充分体现出作者对大自然、对春天的热爱。这首小令写的是春夜里大自然经历了一场风吹雨打,词人预感到庭园中的花木必然是绿叶繁茂,花事凋零了。因此,翌日清晨她急切地向“卷帘人”询问室外的变化,粗心的“卷帘人”却答之以“海棠依旧”。对此,词人禁不住连用两个“知否”与一个“应是”来纠正其观察的粗疏与回答的错误。形象地反映出作者对春天将逝的惋惜之情。
6. 如梦令李清照浓睡的意思?
雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。疏:指稀疏。 浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。浓睡:酣睡 残酒:尚未消散的醉意。 译文 昨夜雨虽然下得稀疏,风却刮得急猛,沉沉的酣睡却不能把残存的酒力全部消尽。问那正在卷帘的侍女:庭园里海棠花现在怎么样了?她说海棠花依然和昨天一样。你可知道,你可知道,这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
7. 李清照的如梦令概括内容?
李清照如梦令概括内容:如梦令描写了出游归来的少女词人,泛舟于清溪之上,观赏到藕花绽开、鸥鹭惊飞的美好景色的景色。
《如梦令·常记溪亭日暮》
宋代 · 李清照
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
译文:曾记得一次溪亭饮酒到日暮,喝得大醉回家找不着了道路。兴尽之后很晚才往回划船,却不小心进入了荷花深处。怎么渡,怎么渡?(最终)惊起水边满滩鸥鹭。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们进行删除!谢谢大家!